Москва, Павелецкая площадь, д. 1а, стр. 1,
подъезд 3, этаж 3, офис 17 м. Павелецкая
пн.-чт. с 10:00 до 19:00
пт. с 10:00 до 18:00
+7 495 765-63-80
+7 985 765-63-80

Письменный технический перевод

Тонкости технического перевода

Письменный перевод документов – это тщательная и ответственная работа, которая требует от переводчика особой внимательности и большого опыта. Любая ошибка в переводе текста может привести к непоправимым проблемам, поэтому наше бюро переводов тщательно выбирает специалистов, которые ответственно относятся к своей работе. Мы выполняем разные виды работ по переводу, которые включают в себя одну из самых сложных – письменный технический перевод.

Данный вид переводческой деятельности характеризуется наличием большого количества технических терминов, сокращений, аббревиатур, рисунков и чертежей. Поручить такой перевод можно только тому специалисту, который не только бегло владеет языками, но и хорошо разбирается в тематике. Письменный технический перевод в Москве в нашем бюро можно выполнить на разные темы:

Письменный технический перевод
  • Нефть и газ;
  • Машиностроение;
  • Металлургия;
  • Энергетика;
  • Горнодобывающая промышленность;
  • Легкая промышленность;
  • Строительство;
  • IT-технологии;
  • Химическая промышленность и другие.

Цены на услуги технического перевода

Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.

Язык С иностранного на русский, руб. С русского на иностранный, руб.

Английский

340

360

Арабский

590

590

Иврит

490

490

Испанский

430

490

Итальянский

430

490

Китайский

530

650

Немецкий

340

360

Сербский

520

590

Турецкий

520

650

Узбекский

360

360

Украинский

350

350

Французский

350

350

* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону

Вы можете заказать у нас перевод различной документации, так как наши переводчики осуществляют качественный перевод инструкций, учебных пособий, технических статей, лицензий, патентов, сертификатов качества, технических паспортов, каталогов, чертежей и рисунков.

Востребованность технического перевода

Так как технический перевод является одним из самых сложных видов перевода, высококвалифицированные специалисты этой отрасли особенно востребованы. Тексты такого направления необходимы тем, кто работает в технических отраслях и сотрудничает с иностранными инвесторами, заказчиками, а также крупными компаниями.

Самым популярным и часто запрашиваемым является научно-технический перевод с английского на русский. И если вам нужно в короткие сроки перевести документы, то наши специалисты смогут сделать для вас срочный письменный технический перевод.

Стоимость переводов технических текстов, в первую очередь, зависит от языка перевода, объема, типа перевода. Обращаясь к нам, вы можете быть уверены в качестве переведенного текста, который будет являться копией оригинала, только на иностранном языке.

Вас также могут заинтересовать

Обратите внимание!
  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Отлаженная схема работы для быстрых переводов

Вам даже не потребуется приезжать в офис!

1. Загрузите документ

flag

2. Укажите язык

3. Уточните сроки и стоимость

4. Мы сообщим стоимость

5. Получите заказ

Отправить документ
для оценки стоимости перевода
+7 495 765-63-80 ЗВОНИТЕ!